<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comentários sobre: Frases Brasileiras em Inglês</title>
	<atom:link href="http://wazzupbro.wordpress.com/2008/05/12/frases-brasileiras-em-ingles/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://wazzupbro.wordpress.com/2008/05/12/frases-brasileiras-em-ingles/</link>
	<description>Um blog com conteúdo.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 03 Dec 2009 17:59:09 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Por: Priscila</title>
		<link>http://wazzupbro.wordpress.com/2008/05/12/frases-brasileiras-em-ingles/#comment-165</link>
		<dc:creator>Priscila</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Nov 2008 14:20:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wazzupbro.wordpress.com/?p=179#comment-165</guid>
		<description>E are you plugged? (Ta ligado?)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>E are you plugged? (Ta ligado?)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Hackaust</title>
		<link>http://wazzupbro.wordpress.com/2008/05/12/frases-brasileiras-em-ingles/#comment-154</link>
		<dc:creator>Hackaust</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Oct 2008 12:55:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wazzupbro.wordpress.com/?p=179#comment-154</guid>
		<description>Tem um também que é o &quot;I go. Powder of tea!&quot; - &quot;Eu vou. Pó de chá!(Eu vou. Pode deixar!)&quot; :)

rs, muito tosco esse...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tem um também que é o &#8220;I go. Powder of tea!&#8221; &#8211; &#8220;Eu vou. Pó de chá!(Eu vou. Pode deixar!)&#8221; <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>rs, muito tosco esse&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Ramelo</title>
		<link>http://wazzupbro.wordpress.com/2008/05/12/frases-brasileiras-em-ingles/#comment-115</link>
		<dc:creator>Ramelo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 May 2008 16:31:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wazzupbro.wordpress.com/?p=179#comment-115</guid>
		<description>O melhor é &quot;To give one of John the Armless&quot;. 
haauauhuha</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>O melhor é &#8220;To give one of John the Armless&#8221;.<br />
haauauhuha</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Hellz</title>
		<link>http://wazzupbro.wordpress.com/2008/05/12/frases-brasileiras-em-ingles/#comment-114</link>
		<dc:creator>Hellz</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 May 2008 11:32:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wazzupbro.wordpress.com/?p=179#comment-114</guid>
		<description>Faltou o &quot;Tea with me that I book your face&quot; - &quot;Chá comigo que eu livro a sua cara&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Faltou o &#8220;Tea with me that I book your face&#8221; &#8211; &#8220;Chá comigo que eu livro a sua cara&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
